Lika, lika men olika

Gästskribent und livsbetraktelser på Glada Gotland av Günther Fliesenburgh

Lika, lika men olika

Som ni förstått vid det här laget har jag ett visst språkintresse. Det som lockat mig nu är ord som stavas lika och uttalas lika men har olika betydelse beroende på i vilket sammanhang de används. Dessa ord kallas homonymer.

Det finns ju även ord som stavas lika med uttalas olika och får därmed olika innebörd. Ett bra exempel är finskor, det kan ju antingen vara kvinnor från grannlandet i öster eller extravaganta fotbeklädnader. Men det ordet är alltså inte en homonym dessa ord kallas homograf. Om man vänder på det, ta till exempel kol/kål som uttalas lika men stavas olika, dessa klassas som homofona ord.

Men det är alltså inget av detta som tilldragit sig mitt intresse utan homonymer. Ta till exempel ordet fil, det kan vara en mjölkprodukt, ett verktyg att bearbeta trä eller metall och det kan vara ett fält på en trafikväg. En fil finns även i en dator eller på ett usb-minne.

s

Jag har försökt att komma på en homonym med fler betydelser men det verkar knepigt. De ord jag funnit är foder, som dels kan vara djurföda, stoppning i ett klädesplagg eller omslutning kring fönster eller dörr.

Andra ord jag hittat är lock, som dels kan vara något man lägger på en kastrull och dels vara en böjd tofs av hår.

Om vi ger oss in i djurvärlden har vi ju fluga som även är ett uttryck för något populärt eller trendigt. Jag förstår inte riktigt kopplingen där men det har väl med att flugan är flyktigt och försvinner snabbt när man börjar jaga den.

En fluga kan ju även vara en accessoar i form av en halsprydnad i tyg som oftast män bär.

Ett ord som är lite annorlunda är får, eftersom det dels är ett substantiv, djuret får, men även kan vara ett verb (modalt hjälpverb för att vara exakt), exempel: Läsarna får spel på mina krångliga betraktelser.

Om man beger sig ut på fartyg kan man koppla termer därifrån med begrepp som landkrabbor använder. Ta till exempel backen, det är delen längst fram på ett lastfartyg men det kan ju även vara en lutning på marken iland eller ett växelläge på en bil.

Vill man dra detta ännu längre kan man ta ordet tina. Det betyder ju att låta något som är djupfryst låta stiga i grader från sitt djupfrysta tillstånd. En tina kan användas för att fånga humrar eller andra skaldjur.

Men tina kan ju vara ett namn också fast då med stor bokstav i början, Tina, som i och för sig kan vara en förkortning av Kristina.

Ord med fler en tre betydelser är mer sällsynta, men ett exempel jag funnit är skär. Det kan dels vara en färg, dels något kocken gör med kniven och dels den vassa delen på verktyg. Det kan även vara en benämning av landyta nära vattnet och en skridskospelare tar fart med en massa snabba skär med skridskorna.

Ett annat ord med många betydelser är vad. När jag vandrar i fjällen händer det att jag får göra ett vad för att komma över ett vattendrag. Ibland går vattnet upp till min vad, eller mina vader egentligen för det är sällan jag hoppar på ett ben i denna situation.

Om jag skulle hoppa på ett ben kan jag ge mig tusan på att mina vandrarkamrater slagit vad om att jag skall trilla omkull. Jag undrar då vad de tänker på egentligen.

Man kan hitta sådana här ord i stort sett alla sammanhang, inom musiken är väl rock det mest kända. Det är ju dels en musikkategori men det kan även varar ett ytterplagg/klädesplagg.

Avslutningsvis finns det ju en ramsa som man använder på svenska fastlandet som belyser detta rätt bra tycker jag:

Far?! Får får får? Nej, får får lamm!

Vi som bor på Gotland vet ju att lamm får lammungar!

/Günther Fliesenburgh 

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *